57 research outputs found

    Correlatos prosódicos de la desambiguación pronominal en español

    Get PDF
    One of the major challenges in pronominal anaphora resolution occurs when the anaphor is ambiguous. This paper explores the interplay between prosodic features and pronominal anaphora in ambiguous discourse in Spanish. The results for duration, fundamental frequency and amplitude of the segment in the speech signal corresponding to the pronoun, complemented by data on pause occurrence and pause duration, suggest the potential role of prosody in anaphora resolution.La ambigüedad del antecedente es uno de los mayores retos que se plantean en la resolución de la anáfora pronominal. Este trabajo explora la interrelación entre los rasgos prosódicos y la anáfora pronominal ambigua en el discurso en español. Los resultados obtenidos en lo que respecta a la duración, la frecuencia fundamental y la amplitud del segmento de la señal sonora que contiene el pronombre anafórico, junto con los datos sobre la presencia de pausa y la duración de la misma, sugieren que los rasgos prosódicos podrían jugar un papel en la resolución de la anáfora

    La interfaz entre prosodia y discurso en la resolución de la anáfora pronominal en español

    Get PDF
    El estudio de la interfaz entre la prosodia y el discurso oral en español se ha centrado en aspectos como la caracterización prosódica de los marcadores discursivos, el análisis de las funciones de la entonación en la conversación coloquial o la descripción de los correlatos prosódicos de la cortesía y de la ironía, por mencionar únicamente algunos de los temas que han merecido más atención entre los investigadores. Sin embargo, el papel de la información prosódica en la resolución de la anáfora pronominal en el discurso oral en español no parece que se haya abordado todavía en profundidad, pese a que los problemas relacionados con la interpretación de los elementos anafóricos ocupan un lugar prominente en el ámbito de la investigación sobre el discurso, tanto desde la perspectiva de la teoría lingüística como desde el punto de vista de la lingüística computacional (Rello 2010: 5-19). Por otra parte, para el desarrollo de los sistemas de diálogo ―una de las principales aplicaciones de las tecnologías del habla en la actualidad- es fundamental realizar un trata-miento adecuado de la anáfora, combinando los métodos propios del procesamiento del lenguaje natural con la extracción, mediante técnicas de reconocimiento automático del habla, de los parámetros acústicos relacionados con la prosodia

    A Computer-Based Method to Improve the Spelling of Children with Dyslexia

    Full text link
    In this paper we present a method which aims to improve the spelling of children with dyslexia through playful and targeted exercises. In contrast to previous approaches, our method does not use correct words or positive examples to follow, but presents the child a misspelled word as an exercise to solve. We created these training exercises on the basis of the linguistic knowledge extracted from the errors found in texts written by children with dyslexia. To test the effectiveness of this method in Spanish, we integrated the exercises in a game for iPad, DysEggxia (Piruletras in Spanish), and carried out a within-subject experiment. During eight weeks, 48 children played either DysEggxia or Word Search, which is another word game. We conducted tests and questionnaires at the beginning of the study, after four weeks when the games were switched, and at the end of the study. The children who played DysEggxia for four weeks in a row had significantly less writing errors in the tests that after playing Word Search for the same time. This provides evidence that error-based exercises presented in a tablet help children with dyslexia improve their spelling skills.Comment: 8 pages, ASSETS'14, October 20-22, 2014, Rochester, NY, US

    A system demonstration of Onoma, the online conjugator for Spanish verbs and verb neologisms

    Get PDF
    Presentamos Onoma, un conjugador en línea para conjugar y analizar tanto los verbos existentes como los neologismos verbales en español. Su desarrollo es el resultado de un importante trabajo lingüístico sobre el sistema verbal español a través de una metodología innovadora. Tanto las evaluaciones obtenidas como su popularidad confirman su validez e interés.We present Onoma, an online tool to conjugate and analyze Spanish verbs and verb neologisms. Its development results from of an important linguistic study in which the Spanish verbal system is approached with an innovative methodology. Both the evaluation and the noticeable success confirm its validity and interest

    DysWebxia: making texts more accessible for people with dyslexia

    Get PDF
    Alrededor del 10% de la población mundial tiene dislexia, un trastorno de aprendizaje que afecta a las habilidades de lectoescritura. Aunque la dislexia tiene un origen neurológico, mediante ciertas modificaciones en los textos podemos conseguir que éstos sean más accesibles para este colectivo. En este trabajo presentamos DysWebxia, un modelo público que integra recomendaciones de diseño textual y técnicas de procesamiento del lenguaje natural. El modelo está fundamentado en los resultados de nuestras investigaciones llevadas a cabo con personas con dislexia usando metodologías de evaluación de interacción hombre-máquina como eye-tracking. Asimismo presentamos las integraciones actuales del modelo en diferentes aplicaciones de software de lectura.About 10% of the world population has dyslexia, a learning disability affecting reading and writing. Even if dyslexia is neurological in origin, certain text modifications can make texts more accessible for people with dyslexia. We present DysWebxia, a public model that integrates our findings from research conducted with this target group by using natural language processing strategies and human computer interaction evaluation techniques such as eye-tracking. This model alters content and presentation of the text to make it more readable. We also present the current integrations of DysWebxia in different reading software applications.Esta investigación ha sido parcialmente financiada por la beca predoctoral FI de la Generalitat de Catalunya

    Screening dyslexia for English using HCI measures and machine learning

    Get PDF
    More than 10% of the population has dyslexia, and most are diagnosed only after they fail in school. This work seeks to change this through early detection via machine learning models that predict dyslexia by observing how people interact with a linguistic computer-based game. We designed items of the game taking into account (i) the empirical linguistic analysis of the errors that people with dyslexia make, and (ii) specific cognitive skills related to dyslexia: Language Skills, Working Memory, Executive Functions, and Perceptual Processes. . Using measures derived from the game, we conducted an experiment with 267 children and adults in order to train a statistical model that predicts readers with and without dyslexia using measures derived from the game. The model was trained and evaluated in a 10-fold cross experiment, reaching 84.62% accuracy using the most informative features.Peer ReviewedPostprint (author's final draft

    Onoma: a conjugator tool for verbs and verb neologisms

    Get PDF
    Este artículo presenta el funcionamiento de Onoma, un conjugador en línea que es capaz de conjugar y analizar tanto los verbos existentes como los verbos nuevos en español. El sistema, basado en diferentes módulos y en transductores de estados finitos, se ha evaluado con otros conjugadores en red, además de con una base de datos que contiene 15.367 verbos, de los cuales 4.307 constituyen neologismos.In this paper we introduce Onoma, a new conjugating tool which is available online. Onoma generates and analyses both existing verbs and Spanish verb neologisms. This application of finite state transducers was evaluated against other online conjugators and also on a database consisting of 15.367 verbs containing 4,307 neologisms

    Falsas paráfrasis de verbos plenos y colocaciones de verbo soporte en español

    Get PDF
    En este trabajo hemos estudiado algunas paráfrasis contenidas en un recurso lingüístico llamado badele.3000, una base de datos que agrupa los 3.600 sustantivos más frecuentes del español, así como más de 2.800 verbos de uso habitual. Su combinación restringida da lugar a más de 23.000 colocaciones, descritas en este recurso mediante el lenguaje formal de las Funciones Léxicas de la Teoría Texto-Sentido. La aplicación de la Regla 18 de dicha Teoría permitió la extracción manual de 777 pares verbos plenos y sus correspondientes paráfrasis de verbos soporte y sustantivo. El presente trabajo deja de lado estos casos, y describe los tres tipos de situaciones para las que no hay paráfrasis: a) colocaciones sustantivo-verbos que no tienen verbo equivalente (tener gripe, *gripear); b) verbos que no tienen colocaciones sustantivo-verbos equivalentes (respirar, *hacer la respiración); c) colocaciones sustantivo-verbos que aunque tienen verbo equivalente, difieren en el significado (expedir, hacer una expedición).In this paper we have studied some pairs of paraphrases which are present in a linguistic resource called badele.3000, a data base that contains more than 3,600 high frequency Spanish nouns and 2,800 high frequency Spanish verbs. The restricted combinatory of both kinds of words means more that 23,000 collocations, which are expressed by Lexical Functions, a tool of Meaning-Text Theory. Through the application of Rule 18 of this framework, paraphrase pairs consisting of a verb and a verb-noun collocation were manually extracted from badele.3000. The paper focuses on the three sets of pairs that are false paraphrases: a) verb-noun collocations that have no verbal counterpart (to have flu,*to flu); b) verbs that have no verb-noun collocation counterpart (to breath, *to do the breathing); c) verbs and verb-noun collocation counterpart that differ in meaning (to count, to do a count)

    DysWebxia : a text accessibility model for people with dyslexia

    No full text
    Worldwide, 10% of the population has dyslexia, a cognitive disability that reduces readability and comprehension of written information. The goal of this thesis is to make text more accessible for people with dyslexia by combining human computer interaction validation methods and natural language processing techniques. In the initial phase of this study we examined how people with dyslexia identify errors in written text. Their written errors were analyzed and used to estimate the presence of text written by individuals with dyslexia in the Web. After concluding that dyslexic errors relate to presentation and content features of text, we carried out a set of experiments using eye tracking to determine the conditions that led to improved readability and comprehension. After finding the relevant parameters for text presentation and content modification, we implemented a lexical simplification system. Finally, the results of the investigation and the resources created, lead to a model, DysWebxia, that proposes a set of recommendations that have been successfully integrated in four applications.Un 10% de la població mundial té dislèxia, una dificultat cognitiva que redueix la llegibilitat i la comprensió de la informació escrita. L’objectiu de la tesiés millorar l’accessibilitat textual de les persones amb dislèxia, combinant mètodes de validació de la interacció persona-ordinador i tècniques de processament del llenguatge natural. Vam estudiar com identifiquen els errors d’un text les persones amb dislèxia i vam analitzar els seus errors d’escriptura; això va servir per a estimar la presència a la web de textos escrits per persones amb dislèxia. Un cop establert que els errors dislèctics responen a trets relacionats amb la presentació i el contingut del text, vam realitzar experiments mitjan ̧cant el seguiment de la mirada per a descobrir quines condicions milloren la llegibilitat i la comprensió. Havent determinat els paràmetres rellevants per a la presentació del text i la modificació dels continguts, vam implementar un sistema de simplificació lèxica. Els resultats obtinguts i els recursos creats han donat lloc a un model, DysWebxia, en el qual es proposen recomanacions que s’han integrat satisfacto`riament en quatre aplicacions.Un 10% de la población mundial tiene dislexia, una dificultad de aprendizaje de origen cognitivo que reduce la legibilidad y la comprensión de la información escrita. El objetivo de esta tesis es mejorar la accesibilidad textual de las personas con dislexia, combinando métodos de validación de interacción persona-ordenador y técnicas de procesamiento del lenguaje natural. Primero estudiamos como las personas con dislexia identifican los errores en un texto y analizamos sus errores escritos. Esto permitió estimar la presencia en la Web de textos escritos por personas con dislexia. Al descubrir que los errores disléxicos están relacionados tanto con la presentación como con el contenido del texto, llevamos a cabo una serie de experimentos utilizando seguimiento automático de la vista (eye tracking) para averiguar qué condiciones mejoraban la legibilidad y la comprensión. Después de determinar los parámetros relevantes para la presentación del texto y la modificación de su contenido, implementamos un sistema de simplificación léxica. Los resultados obtenidos y los recursos generados han dado lugar a un modelo, DysWebxia, que propone recomendaciones que ya han sido integradas satisfactoriamente en cuatro aplicaciones
    • …
    corecore